仕事で海外に赴任してからFacebookに近況あげるときは日英両方で書いてるんですが、その英語がショボいのですわ。
とりあえずできる範囲で頑張ってるつもりなんですが、所詮は日本語とそれの直訳しかなってないわけです。

帰国子女の知人の投稿を見ると、日英の記載内容は直訳ではないし文章の構造も違うけど、トータルとしては同じことが自然に書かれてるわけで、ベースの差をひしひしと感じました。

英語後付けの身としては、その領域は逆立ちしても無理なんで、目標をネイティブな英語に置くのではなく、万人が理解できる英語に定めて頑張りたいと思います。

まーここで英語なぞ書く気は皆無なんですけどね。

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年7月  >>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索